English Hard Training vol.2
Situation #1
A:
저번에 우리 여기 왔을 때, 뚜껑있는 용기를 산 거로 기억하거든?
Last time we came here, I thought we were buying the container with the lid.
아니 근데, 뚜껑’만’ 있는거였더라…
But turns out, it was “just” the lid…
B:
에, 잠시만 그러면 우리 용기는 또 따로 사야 돼 지금?
Wait, so do we need to buy the container now?
A:
어, 근데 우리가 저번에 샀던게 모든 용기에 맞는지 안 맞는지,
Yeah. But I’m not even sure if the lid we got last time fits all containers...
아니면 전용 용기가 있는지도 모르겠다.
Or if it was made for a specific one.
B:
허, 그러면 사이즈나 모델을 한번 더 체크 해보자고.
Hmm, let’s double-check the size or model.
결국 또 쓰잘데기 없는 뚜껑만 사는건 싫잖아.
I don’t want to end up with a useless lid again.
Situation #1
A:
저번에 우리 여기 왔을 때, 뚜껑있는 용기를 산 거로 기억하거든?
아니 근데, 뚜껑’만’ 있는거였더라…
B:
에, 잠시만 그러면 우리 용기는 또 따로 사야 돼 지금?
A:
어, 근데 우리가 저번에 샀던게 모든 용기에 맞는지 안 맞는지,
아니면 전용 용기가 있는지도 모르겠다.
B:
허, 그러면 사이즈나 모델을 한번 더 체크 해보자고.
결국 또 쓰잘데기 없는 뚜껑만 사는건 싫잖아.
Situation #2
A:
그니까, 계란 24개짜리 용기랑, 40개짜리 용기가 하나 있네
So there’s a 24-egg container and a 40-egg one.
B:
그러니까 한판에 얼마나 있다고? (again: ‘다시’라는 뜻과 함께, 되물을때도 말버릇 처럼 쓴다)
How many eggs are in one tray again?
A:
보통 30개지. 그래서 망설이고 있잖아…
Usually 30. That’s why I’m hesitating…
24개는 좀 작고, 40개는 너무 크네… 장난치나…
24 feels a bit small, and 40 feels too big, kidding me…?
B:
혹시 모르니깐 40개 하는게 어떤데? 너무 큰게 너무 작은 것 보다는 낫잖아.
Maybe get the 40 one just in case? Better too big than too small.
A:
아 그렇지. 우리 다른 물건도 다 공간 크게크게 쓰잖아.
True. We can always use the extra space for other stuff too.
Situation #2
A:
그니까, 계란 24개짜리 용기랑, 40개짜리 용기가 하나 있네
B:
그러니까 한판에 얼마나 있다고? (again: ‘다시’라는 뜻과 함께, 되물을때도 말버릇 처럼 쓴다)
A:
보통 30개지. 그래서 망설이고 있잖아…
24개는 좀 작고, 40개는 너무 크네… 장난치나…
B:
혹시 모르니깐 40개 하는게 어떤데? 너무 큰게 너무 작은 것 보다는 낫잖아.
A:
아 그렇지. 우리 다른 물건도 다 공간 크게크게 쓰잖아.